Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗维利亚的军事现
破坏。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗维利亚的军事现
破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事在未定之天,维持现
解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗维利亚军事现
的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,是维持现
的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署可能给国际战略现
带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现
。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接塞岛现
的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现是不能令人接
的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现和采用新的处理问题方式的意愿而
到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
过
特罗
利亚的军事现
仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,现
将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,现
解决
了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗
利亚军事现
的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是现
的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上现
,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成变,意味着
改革,意味着
现
。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现永久化的企图都
可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,现
会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,应该将任何立场当作
可动摇的教条,因为
现
符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责瓦罗沙的现
。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续
现
是
能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果能实现这一目标,就
现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗
利亚的军
现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多仍在未定之天,
现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状件
次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗
利亚军
现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理国问题
现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续
现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就现状。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗
利亚的军事
仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,持
非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持
解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗
利亚军事
的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是持
的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上持
,只能使
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意一成不变,意
不改革,意
持
。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持
会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该任何立场当作不可动摇的教条,因为
持
不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责持瓦罗沙的
。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续持
是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就
持
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特
亚的军事
状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,持
状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持
状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特
亚军事
状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是持
状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上持
状,只能使
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着持
状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持
状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为持
状不符合我们的集体
益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责持瓦
沙的
状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续持
状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就
持
状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约变
特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成变,意味着
,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,应该将任何立场当作
可动摇的教条,因为维持现状
符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗维利亚的军事
仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗维利亚军事
的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维,只能使
存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际略
带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维瓦罗沙的
。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿续维
是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就维
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过特罗
利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认,
持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总一种挑战,
需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变特罗
利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认,在两类理事国问题上
持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认土耳其政府要负责
持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续持现状
不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。